Текст и перевод песни Marília Mendonça - Folgado (Ao Vivo Acústico)
Folgado (Ao Vivo Acústico)
Pushy (Live Acoustic)
Não
venha
não...
Don't
even
come
near...
Eu
vivo
do
jeito
que
eu
quero,
não
pedi
opinião
I
live
the
way
I
want,
I
didn't
ask
for
your
opinion
Você
chegou
agora
e
tá
querendo
mandar
em
mim
You
just
arrived
and
you're
trying
to
boss
me
around
Da
minha
vida
cuido
eu
I
take
care
of
my
own
life
Deitou
na
minha
cama
e
quer
dormir
com
o
travesseiro...
You
lay
in
my
bed
and
want
to
sleep
with
my
pillow...
Não
venha
não
Don't
even
come
near
Ta
querendo
pegar
no
pé,
você
nunca
me
deu
a
mão
You're
trying
to
pick
on
me,
you
never
offered
a
helping
hand
Eu
não
sou
obrigada
a
viver
dando
satisfação
I'm
not
obligated
to
explain
myself
to
you
Da
minha
vida
cuido
eu...
I
take
care
of
my
own
life...
Tô
vendo
se
continuar
assim
cê
vai
morrer
solteiro
I
can
see
that
if
you
keep
this
up,
you'll
die
alone
Eu
nunca
tive
lei
I
never
had
rules
E
nem
horário
pra
sair
nem
pra
voltar
And
no
set
time
to
leave
or
come
back
Se
lembra
que
eu
mandei
você
acostumar
Remember
I
told
you
to
get
used
to
it
Tô
te
mandando
embora
I'm
sending
you
away
Melhor
sair
agora...
Better
leave
now...
Não
vem
me
controlar!
Don't
try
to
control
me!
Folgado,
maldita
hora
que
eu
chamei
você...
Pushy,
cursed
be
the
hour
I
called
you...
Imagina
se
a
gente
tivesse
casado
Imagine
if
we
were
married
Deus
me
livre
da
latada
que
eu
iria
entrar
God
save
me
from
the
mess
I'd
get
into
Dá
um
arrepio...
Gives
me
chills...
Folgado,
maldita
hora
que
eu
chamei
você
de
namorado
Pushy,
cursed
be
the
hour
I
called
you
my
boyfriend
Imagina
se
a
gente
tivesse
casado
Imagine
if
we
were
married
Deus
me
livre
da
latada
que
eu
iria
entrar
God
save
me
from
the
mess
I'd
get
into
Dá
um
arrepio
só
de
imaginar
(Ê
folgado!)
Gives
me
chills
just
thinking
about
it
(Oh,
so
pushy!)
Eu
nunca
tive
lei
I
never
had
rules
E
nem
horário
pra
sair
nem
pra
voltar
And
no
set
time
to
leave
or
come
back
Se
lembra
que
eu
mandei
você
acostumar
Remember
I
told
you
to
get
used
to
it
Tô
te
mandando
embora...
I'm
sending
you
away...
Não
vem
me
controlar!
Don't
try
to
control
me!
Folgado,
maldita
hora
que
eu
chamei
você
de
namorado
Pushy,
cursed
be
the
hour
I
called
you
my
boyfriend
Imagina
se
a
gente
tivesse
casado
Imagine
if
we
were
married
Deus
me
livre
da
latada
que
eu
iria
entrar
God
save
me
from
the
mess
I'd
get
into
Dá
um
arrepio...
Gives
me
chills...
Folgado,
maldita
hora
que
eu
chamei
você
de
namorado
Pushy,
cursed
be
the
hour
I
called
you
my
boyfriend
Imagina
se
a
gente
tivesse
casado
Imagine
if
we
were
married
Deus
me
livre
da
latada
que
eu
iria
entrar
God
save
me
from
the
mess
I'd
get
into
Dá
um
arrepio
só
de
imaginar
Gives
me
chills
just
thinking
about
it
Folgado,
maldita
hora
que
eu
chamei
você...
(Maldita
hora!)
Pushy,
cursed
be
the
hour
I
called
you...
(Cursed
hour!)
Deus
me
livre
da
latada
que
eu
iria
entrar
God
save
me
from
the
mess
I'd
get
into
Dá
um
arrepio...
Gives
me
chills...
Folgado,
maldita
hora
que
eu
chamei
você
de
namorado
Pushy,
cursed
be
the
hour
I
called
you
my
boyfriend
Imagina
se
a
gente
tivesse
casado
Imagine
if
we
were
married
Deus
me
livre
da
latada
que
eu
iria
entrar
God
save
me
from
the
mess
I'd
get
into
Dá
um
arrepio
só
de
imaginar...
Gives
me
chills
just
thinking
about
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.